As dice Yahveh: Paraos en los caminos y mirad, preguntad por los senderos antiguos, cuál es el buen camino y seguidlo, as hallaréis reposo para vuestras almas. Pero ellos respondieron: 'No queremos seguirlo'.
Lucas 5:39 - Biblia Castilian 2003 Y nadie que haya probado el vino a ejo quiere el nuevo, porque dice: 'El a ejo es mejor''. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y ninguno que beba del añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor. Biblia Nueva Traducción Viviente Ni nadie que prueba el vino añejo parece querer el vino nuevo. Pues dicen: “El añejo es mejor”». Biblia Católica (Latinoamericana) Y miren: el que esté acostumbrado al añejo no querrá vino nuevo, sino que dirá: El añejo es el bueno. La Biblia Textual 3a Edicion Y nadie,° después de beber el añejo, desea el nuevo, porque dice: El añejo es bueno.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y nadie que haya probado el vino añejo quiere el nuevo, porque dice: 'El añejo es mejor''. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y ninguno que bebiere el añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor. |
As dice Yahveh: Paraos en los caminos y mirad, preguntad por los senderos antiguos, cuál es el buen camino y seguidlo, as hallaréis reposo para vuestras almas. Pero ellos respondieron: 'No queremos seguirlo'.
al que quiera llevarte a juicio por quitarte la túnica, déjale también el manto,
Un sábado iba él atravesando un campo de mieses. Sus disc pulos arrancaban espigas y, desgranándolas entre las manos, se las com an.
Pues bien, todos éstos, aunque quedaron acreditados por la fe, no alcanzaron el cumplimiento de la promesa,