Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 5:37 - Biblia Castilian 2003

Tampoco echa nadie vino nuevo en odres viejos; porque si no, el vino nuevo reventar a los odres y se derramar a, y los odres se echar an a perder;

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Nadie pone vino nuevo en cueros viejos; pues el vino nuevo reventaría los cueros, el vino se derramaría, y los cueros quedarían arruinados.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Nadie echa tampoco vino nuevo en envases de cuero viejos; si lo hace, el vino nuevo hará reventar los envases, se derramará el vino y se perderán también los envases.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Tampoco nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo reventará los odres y se derramará, y los odres se echarán a perder;

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tampoco echa nadie vino nuevo en odres viejos; porque si no, el vino nuevo reventaría los odres y se derramaría, y los odres se echarían a perder;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera el vino nuevo romperá los odres, y el vino se derramará, y los odres se perderán.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 5:37
6 Referans Kwoze  

Aún estando como odre puesto al humo, no olvido tus preceptos.


Ni se echa vino nuevo en odres viejos; porque reventar an los odres, el vino se derramar a y los odres se echar an a perder. El vino nuevo se echa en odres nuevos, y as ambos se conservan'.


Les dec a, además, una parábola: 'Nadie corta un trozo de un vestido nuevo para echar un remiendo en un vestido viejo: porque si no, romper a el nuevo, y al viejo no le ir a bien el remiendo sacado del nuevo.


hay que echar el vino nuevo en odres nuevos.


Éstos son los odres de vino que llenamos: estaban nuevos, y vedlos ahora rotos; y éstos nuestros vestidos y nuestras sandalias, gastados por lo largo del camino'.


y, actuando con astucia, se pusieron en camino con sacos viejos sobre sus asnos, odres viejos de vino rotos y remendados;