Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 23:21 - Biblia Castilian 2003

Pero ellos segu an gritando: '¡Crucif calo, crucif calo!'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

pero ellos volvieron a dar voces, diciendo: ¡Crucifícale, crucifícale!

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero la multitud seguía gritando: «¡Crucifícalo! ¡Crucifícalo!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero ellos seguían gritando: '¡Crucifícalo, crucifícalo!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero ellos gritaban, diciendo: ¡Crucifícalo! ¡Crucifícalo!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero ellos seguían gritando: '¡Crucifícalo, crucifícalo!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero ellos volvieron a dar voces, diciendo: ¡Crucifícale, crucifícale!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 23:21
7 Referans Kwoze  

Ellos volvieron a gritar: '¡Crucif calo!'.


Pilato, con la intención de poner en libertad a Jesús, les dirigió de nuevo la palabra.


Insistió Pilato por tercera vez.'¿Pues qué mal ha hecho éste? Yo no he encontrado en él ningún delito de muerte; as que le daré un escarmiento y lo pondré en libertad'.


Pero ellos insist an, pidiendo a grandes voces que fuera crucificado; y su griter o se hac a cada vez más violento.


Pero ellos gritaron: '¡Fuera, fuera! ¡Crucif calo!'. Pilato les pregunta: '¿Pero voy a crucificar a vuestro rey?'. Los pont fices respondieron: 'No tenemos más rey que al César'.


y, sin encontrar causa alguna de muerte, pidieron a Pilato que lo quitara de en medio.