Cuando los vi adores lo vieron, deliberaron entre s, diciéndose unos a otros: 'Éste es el heredero; vamos a matarlo, para hacernos con la heredad'.
Lucas 20:15 - Biblia Castilian 2003 Y arrojándolo fuera de la vi a, lo mataron. ¿Qué hará entonces con ellos el due o de la vi a? Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y le echaron fuera de la viña, y le mataron. ¿Qué, pues, les hará el señor de la viña? Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces lo arrastraron fuera del viñedo y lo asesinaron. »¿Qué creen ustedes que hará con ellos el dueño del viñedo? —preguntó Jesús—. Biblia Católica (Latinoamericana) Lo arrojaron, pues, fuera de la viña y lo mataron. Ahora bien, ¿qué hará con ellos el dueño de la viña? La Biblia Textual 3a Edicion Y echándolo fuera de la viña, lo mataron.° ¿Qué les hará pues el señor de la viña? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y arrojándolo fuera de la viña, lo mataron. ¿Qué hará entonces con ellos el dueño de la viña? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y echándole fuera de la viña, le mataron. ¿Qué, pues, les hará el señor de la viña? |
Cuando los vi adores lo vieron, deliberaron entre s, diciéndose unos a otros: 'Éste es el heredero; vamos a matarlo, para hacernos con la heredad'.
Volverá, acabará con aquellos vi adores y arrendará la vi a a otros'. Cuando ellos oyeron esto, dijeron: '¡No lo quiera Dios!'.
Por eso, también Jesús, para consagrar al pueblo con su propia sangre, padeció fuera de la puerta de la ciudad.