Sus hermanos le cobraron envidia, pero su padre rumiaba aquellas palabras.
Lucas 2:19 - Biblia Castilian 2003 Mar a, por su parte, reten a todas estas cosas repensándolas en su corazón. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pero María guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón. Biblia Nueva Traducción Viviente pero María guardaba todas estas cosas en el corazón y pensaba en ellas con frecuencia. Biblia Católica (Latinoamericana) María, por su parte, guardaba todos estos acontecimientos y los volvía a meditar en su interior. La Biblia Textual 3a Edicion Y Miriam guardaba todas estas palabras, meditándolas en su corazón. Biblia Serafín de Ausejo 1975 María, por su parte, retenía todas estas cosas repensándolas en su corazón. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero María guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón. |
Sus hermanos le cobraron envidia, pero su padre rumiaba aquellas palabras.
Él me ense aba y me dec a: 'Retenga tu corazón mis palabras', guarda mis preceptos y vivirás,
Hasta aqu el relato. Yo, Daniel, quedé asustado de mis pensamientos, palidec y lo guardé todo en mi corazón.
Efra n, ¿qué tiene ya que ver con los dolos? Yo lo escucho y lo protejo. Soy como un ciprés siempre verde; gracias a m se hallará fruto en ti.
cuantos las o an las grababan en su corazón y se preguntaban: '¿Pues qué llegará a ser este ni o?'. Porque, efectivamente, la mano del Se or estaba con él.
Y todos los que lo oyeron quedaron admirados de lo que les contaban los pastores.
Bajó con ellos y regresó a Nazaret; y viv a bajo su autoridad. Pero su madre reten a cuidadosamente todas estas cosas en su corazón.
Los servidores de Aqu s le dijeron: '¿No es éste David, rey del pa s? ¿No es él aquel de quien cantaban a coro: Saúl mató a mil, y David a diez mil?'.