Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 2:17 - Biblia Castilian 2003

Al verlo, refirieron lo que se les hab a dicho acerca de este ni o.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y al verlo, dieron a conocer lo que se les había dicho acerca del niño.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después de verlo, los pastores contaron a todos lo que había sucedido y lo que el ángel les había dicho acerca del niño.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces contaron lo que los ángeles les habían dicho del niño.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y después de verlo, manifestaron lo que les fue dicho acerca del niño.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al verlo, refirieron lo que se les había dicho acerca de este niño.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y al verlo, hicieron notorio lo que les había sido dicho acerca del niño.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 2:17
10 Referans Kwoze  

Venid a o r y os contaré, fieles todos del Se or, lo que él hizo por m.


Hablaron también entre s los que temen a Yahveh y Yahveh escuchó con atención. Se escribió un memorial en su presencia en favor de los que temen a Yahveh y respetan su nombre.


Fueron corriendo y encontraron a Mar a y a José, y al ni o acostado en el pesebre.


Y todos los que lo oyeron quedaron admirados de lo que les contaban los pastores.


Presentándose en aquel mismo momento, glorificaba a Dios, y hablaba del ni o a todos los que esperaban la liberación de Jerusalén.


'Vuelve a tu casa, y refiere todo lo que Dios ha hecho contigo'. El hombre se fue y pregonaba por toda la ciudad lo que Jesús hab a hecho con él.