Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 18:40 - Biblia Castilian 2003

Jesús se paró y mandó que se lo trajeran delante. Cuando el ciego se acercó, le preguntó Jesús:

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Jesús entonces, deteniéndose, mandó traerle a su presencia; y cuando llegó, le preguntó,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando Jesús lo oyó, se detuvo y ordenó que le trajeran al hombre. Al acercarse el ciego, Jesús le preguntó:

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús se detuvo y ordenó que se lo trajeran, y cuando tuvo al ciego cerca le preguntó:

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Jesús se detuvo, y mandó traerlo a sí, y cuando se acercó, le preguntó:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús se paró y mandó que se lo trajeran delante. Cuando el ciego se acercó, le preguntó Jesús:

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Jesús entonces, deteniéndose, mandó traerle a sí; y cuando él llegó, le preguntó,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 18:40
4 Referans Kwoze  

Los que iban delante le reprend an para que callara; pero él gritaba todav a más fuerte: '¡Hijo de David, ten compasión de m !'.


'¿Qué quieres que te haga?'. Él contestó: '¡Se or, que vea!'.