Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 17:37 - Biblia Castilian 2003

Entonces le preguntan: '¿Dónde, Se or?'. Él les contestó: 'Donde esté el cadáver, all también se reunirán los buitres'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y respondiendo, le dijeron: ¿Dónde, Señor? Él les dijo: Donde estuviere el cuerpo, allí se juntarán también las águilas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los discípulos le preguntaron: —¿Dónde sucederá eso, Señor? Jesús les contestó: —Así como los buitres, cuando se juntan, indican que hay un cadáver cerca, de la misma manera, esas señales revelan que el fin está cerca.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y él respondió: 'Donde esté el cuerpo, allí se juntarán los buitres.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y respondiendo, le dicen: ¿Dónde, Señor? Él entonces les dijo: Donde esté el cadáver, allí se reunirán los buitres.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces le preguntan: '¿Dónde, Señor?'. Él les contestó: 'Donde esté el cadáver, allí también se reunirán los buitres'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y respondiendo, le dijeron: ¿Dónde, Señor? Y Él les dijo: Donde esté el cuerpo, allí también se juntarán las águilas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 17:37
8 Referans Kwoze  

Reuniré a todas las naciones frente a Jerusalén para que le hagan la guerra. La ciudad será conquistada, las casas saqueadas, las mujeres violadas. La mitad de la ciudad saldrá para el destierro, pero el resto del pueblo no será expulsado de la ciudad.


Donde esté la carro a, all se juntarán los buitres.


queriendo impedirnos predicar a los gentiles para que se salven. As colman constantemente la medida de sus pecados. Pero al final, la ira descargó de improviso sobre ellos.