Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 17:13 - Biblia Castilian 2003

y, levantanto la voz, dijeron: '¡Jesús, Maestro, ten compasión de nosotros!'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y alzaron la voz, diciendo: ¡Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros!

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

gritando: —¡Jesús! ¡Maestro! ¡Ten compasión de nosotros!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y gritaban: 'Jesús, Maestro, ten compasión de nosotros.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y gritando, decían: ¡Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y, levantanto la voz, dijeron: '¡Jesús, Maestro, ten compasión de nosotros!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y alzaron la voz, diciendo: Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 17:13
7 Referans Kwoze  

En esto, una mujer cananea, salida de aquellos contornos, le dec a a gritos: '¡Ten compasión de m, Se or, Hijo de David! Mi hija está atrozmente atormentada por un demonio'.


Cuando Jesús se marchaba de all, le siguieron dos ciegos gritando: '¡Hijo de David, ten compasión de nosotros!'.


y muchas veces también lo arroja al fuego y al agua, para hacerlo perecer. Pero, si tú puedes algo, ten compasión de nosotros y socórrenos'.


Cuando él los vio, les dijo: 'Id a presentaros a los sacerdotes'. Y mientras iban, quedaron limpios.


Y respondió Simón: 'Maestro, toda la noche hemos estado bregando, pero no hemos pescado nada, sin embargo, puesto que tú lo dices, echaré las redes'.