A m me están buscando d a tras d a y desean conocer mis caminos, cual si fuera gente que practica la justicia y que no abandona el derecho de su Dios. Me piden decisiones justas y desean la cercan a de Dios:
Lucas 13:26 - Biblia Castilian 2003 Entonces os pondréis a decir: 'Hemos comido y bebido contigo y has ense ado en nuestras plazas'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces comenzaréis a decir: Delante de ti hemos comido y bebido, y en nuestras plazas enseñaste. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces ustedes dirán: “Pero comimos y bebimos contigo, y enseñaste en nuestras calles”. Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces comenzarán a decir: Nosotros hemos comido y bebido contigo, y tú has enseñado en nuestras plazas. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces comenzaréis a decir: En tu presencia hemos comido y bebido, y en nuestras plazas nos enseñaste. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces os pondréis a decir: 'Hemos comido y bebido contigo y has enseñado en nuestras plazas'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces comenzaréis a decir: Delante de ti hemos comido y bebido, y en nuestras plazas enseñaste. |
A m me están buscando d a tras d a y desean conocer mis caminos, cual si fuera gente que practica la justicia y que no abandona el derecho de su Dios. Me piden decisiones justas y desean la cercan a de Dios:
Pero él os repetirá: 'No sé de dónde sois; alejaos de m, todos los fautores de injusticia '.
A ver si dais verdaderos frutos de conversión, en vez de decir en vuestro interior: 'Tenemos por padre a Abrahán'. Porque os aseguro que poderoso es Dios para sacar de estas piedras hijos de Abrahán.
Profesan conocer a Dios, pero con sus obras lo niegan: son seres abominables, rebeldes e incapaces de nada bueno.