Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 11:16 - Biblia Castilian 2003

Hab a también otros que, para ponerlo a prueba, le reclamaban una se al venida del cielo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Otros, para tentarle, le pedían señal del cielo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Otros, con la intención de poner a Jesús a prueba, le exigían que les mostrara alguna señal milagrosa del cielo para demostrar su autoridad.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y otros, para ponerlo a prueba, le pedían una señal que viniera del cielo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Otros, para tentarlo, demandaban de Él una señal del cielo.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Había también otros que, para ponerlo a prueba, le reclamaban una señal venida del cielo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y otros, tentándole, le pedían señal del cielo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 11:16
7 Referans Kwoze  

La muchedumbre era cada vez más numerosa y él se puso a decir: 'Esta generación es una generación perversa; pide una se al pero no se le dará más se al que la de Jonás.


Entonces ellos le replicaron: 'Pues, ¿qué se al vas a dar tú, para que, al verla, creamos en ti? ¿Qué vas a realizar?


Dec an esto para tenderle un lazo, con el fin de tener de qué acusarlo. Pero Jesús, inclinándose, escrib a en el suelo con el dedo.


Ah están, por una parte, los jud os pidiendo se ales; y los griegos, por otra, buscando sabidur a.