Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 10:13 - Biblia Castilian 2003

¡Ay de ti, Coraza n! ¡Ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro y en Sidón se hubieran realizado los mismos milagros que en vosotras, ya hace tiempo que, sentados, cubiertos de cilicio y ceniza, se habr an convertido.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! que si en Tiro y en Sidón se hubieran hecho los milagros que se han hecho en vosotras, tiempo ha que sentadas en cilicio y ceniza, se habrían arrepentido.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»¡Qué aflicción les espera, Corazín y Betsaida! Pues, si en las perversas ciudades de Tiro y de Sidón se hubieran hecho los milagros que hice entre ustedes, hace tiempo sus habitantes se habrían arrepentido de sus pecados vistiéndose de tela áspera y echándose ceniza sobre la cabeza en señal de remordimiento.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Pobre de ti, Corazaín! ¡Pobre de ti, Betsaida! Porque si los milagros que se han hecho en ustedes se hubieran realizado en Tiro y Sidón, hace mucho tiempo que sus habitantes habrían hecho penitencia, poniéndose vestidos de penitencia, y se habrían sentado en la ceniza.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro y en Sidón° se hubieran hecho los milagros° que se hicieron en vosotras, haría tiempo que, sentadas en cilicio y ceniza, se hubieran arrepentido.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Ay de ti, Corazaín! ¡Ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro y en Sidón se hubieran realizado los mismos milagros que en vosotras, ya hace tiempo que, sentados, cubiertos de cilicio y ceniza, se habrían convertido.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! que si en Tiro y en Sidón se hubieran hecho las maravillas que se han hecho en vosotras, hace mucho tiempo que sentadas en cilicio y ceniza, se habrían arrepentido.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 10:13
17 Referans Kwoze  

Por eso me retracto y me arrepiento, echándome polvo y ceniza'.


para alegrar a los enlutados de Sión; para darles corona en vez de ceniza, óleo de alegr a en vez de luto, canto de alabanza en vez de apocamiento. Se les llamará terebintos de justicia, plantación de Yahveh para gloria suya.


El a o undécimo, el d a primero del mes, me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:


Volv mi rostro al Se or para dirigirle oraciones y súplicas, en ayuno, saco y ceniza.


As dice Yahveh: por tres cr menes de Tiro y por cuatro, no lo revocaré: porque entregaron multitud de cautivos a Edom, y no se acordaron de la alianza fraterna.


por causa de embaucadores hipócritas, que tienen marcada a fuego su propia conciencia,


Yo encargaré a mis dos testigos que profeticen durante mil doscientos sesenta d as, vestidos de sayal.