Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 9:6 - Biblia Castilian 2003

Dijo Moisés: 'Esto es lo que ha mandado Yahveh; hacedlo y se os manifestará la gloria de Yahveh'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Moisés dijo: Esto es lo que mandó Jehová; hacedlo, y la gloria de Jehová se os aparecerá.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y Moisés dijo: «Esto es lo que el Señor les ha ordenado que hagan para que la gloria del Señor se aparezca ante ustedes».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Esto es lo que Yavé les manda hacer para que se les aparezca la Gloria de Yavé.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Moisés dijo: Esta es la palabra que YHVH ha ordenado que hagáis para que la gloria de YHVH se os aparezca.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo Moisés: 'Esto es lo que ha mandado Yahveh; hacedlo y se os manifestará la gloria de Yahveh'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Moisés dijo: Esto es lo que mandó Jehová; hacedlo, y la gloria de Jehová se os aparecerá.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 9:6
9 Referans Kwoze  

Y sucedió que mientras Aarón estaba hablando a toda la comunidad de los israelitas, volviéronse éstos de cara al desierto y apareció la gloria de Yahveh en forma de nube.


La gloria de Yahveh se posó sobre el monte Sina y la nube lo cubrió durante seis d as. Al séptimo llamó Yahveh a Moisés de en medio de la nube.


All me encontraré con los israelitas y el lugar será consagrado por mi gloria.


y vi la gloria del Dios de Israel que ven a de oriente. Su estruendo era como el ruido de aguas caudalosas, y la tierra resplandec a de su gloria.


Moisés y Aarón entraron en la tienda del encuentro. Cuando salieron bendijeron al pueblo y se manifestó a todo el pueblo la gloria de Yahveh.


Llevaron, pues, delante de la tienda del encuentro lo que hab a ordenado Moisés, y toda la comunidad se acercó y permaneció de pie ante Yahveh.