Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 25:37 - Biblia Castilian 2003

No le prestarás dinero con interés ni impondrás recargo a sus alimentos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No le darás tu dinero a usura, ni tus víveres a ganancia.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Recuerda, no le cobres intereses sobre el dinero que le prestes ni obtengas una ganancia con los alimentos que le vendas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No le prestarás dinero a interés; no le facilitarás víveres para después aprovecharte de él,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No le darás tu dinero con usura,° ni con ganancia le darás tu alimento.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No le prestarás dinero con interés ni impondrás recargo a sus alimentos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No le darás tu dinero a usura, ni tus víveres a ganancia.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 25:37
5 Referans Kwoze  

lo mismo al pueblo que al sacerdote, lo mismo al esclavo que a su se or, a la esclava lo mismo que a su due a, tanto al comprador como al vendedor, al prestatario como al prestamista, al acreedor como a su deudor.


¡Ay de m, madre m a, que me engendraste para ser hombre de discusión y de discordia para todo el mundo! Ni presté ni me prestaron, pero todos me maldicen.


En ti se acepta soborno para derramar sangre; exiges interés y usura; explotas a tus prójimos con violencia, y a m me olvidas' - oráculo del Se or Yahveh.'


No le exijas intereses ni recargos, antes bien, teme a tu Dios, y deja que tu hermano viva contigo.


Yo soy Yahveh, vuestro Dios, que os saqué del pa s de Egipto para daros la tierra de Canaán y ser vuestro Dios.'