lo mismo al pueblo que al sacerdote, lo mismo al esclavo que a su se or, a la esclava lo mismo que a su due a, tanto al comprador como al vendedor, al prestatario como al prestamista, al acreedor como a su deudor.
Levítico 25:37 - Biblia Castilian 2003 No le prestarás dinero con interés ni impondrás recargo a sus alimentos. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 No le darás tu dinero a usura, ni tus víveres a ganancia. Biblia Nueva Traducción Viviente Recuerda, no le cobres intereses sobre el dinero que le prestes ni obtengas una ganancia con los alimentos que le vendas. Biblia Católica (Latinoamericana) No le prestarás dinero a interés; no le facilitarás víveres para después aprovecharte de él, La Biblia Textual 3a Edicion No le darás tu dinero con usura,° ni con ganancia le darás tu alimento. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No le prestarás dinero con interés ni impondrás recargo a sus alimentos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No le darás tu dinero a usura, ni tus víveres a ganancia. |
lo mismo al pueblo que al sacerdote, lo mismo al esclavo que a su se or, a la esclava lo mismo que a su due a, tanto al comprador como al vendedor, al prestatario como al prestamista, al acreedor como a su deudor.
¡Ay de m, madre m a, que me engendraste para ser hombre de discusión y de discordia para todo el mundo! Ni presté ni me prestaron, pero todos me maldicen.
En ti se acepta soborno para derramar sangre; exiges interés y usura; explotas a tus prójimos con violencia, y a m me olvidas' - oráculo del Se or Yahveh.'
No le exijas intereses ni recargos, antes bien, teme a tu Dios, y deja que tu hermano viva contigo.
Yo soy Yahveh, vuestro Dios, que os saqué del pa s de Egipto para daros la tierra de Canaán y ser vuestro Dios.'