Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 21:14 - Biblia Castilian 2003

no desposará a una viuda, ni a una mujer repudiada, ni desflorada, ni prostituida. A ninguna de éstas tomará, sino sólo a una mujer de entre su parentela que sea virgen.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No tomará viuda, ni repudiada, ni infame, ni ramera, sino tomará de su pueblo una virgen por mujer,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No se le permite casarse con una viuda, ni con una divorciada, ni con una mujer contaminada por la prostitución. Tiene que ser una virgen de su propio clan,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Solamente tomará una mujer virgen de su pueblo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

no tomará viuda, ni divorciada, ni deshonrada, ni ramera, sino que tomará por mujer a una virgen de su pueblo,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

no desposará a una viuda, ni a una mujer repudiada, ni desflorada, ni prostituida. A ninguna de éstas tomará, sino sólo a una mujer de entre su parentela que sea virgen.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mujer viuda, o divorciada, o infame, o ramera, no tomará; sino que tomará una virgen de su pueblo por esposa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 21:14
5 Referans Kwoze  

No tomarán por esposa ni a una viuda ni a una repudiada, sino a una virgen, de la estirpe de la casa de Israel. No obstante, podrán tomar a una viuda cuando ésta lo sea de un sacerdote.


Tomará por esposa a una mujer que sea todav a virgen;


No profanará a sus descendientes entre los suyos, porque soy yo, Yahveh, quien le santifico.'


No tomarán por esposa a una mujer prostituida o deshonrada, ni a una mujer repudiada por su marido; pues el sacerdote está consagrado a su Dios.


Una vez que salga de la casa de él y se vaya, podrá casarse con otro hombre.