Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 19:33 - Biblia Castilian 2003

Si un extranjero se establece entre vosotros, en vuestra tierra, no lo molestaréis.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando el extranjero morare con vosotros en vuestra tierra, no le oprimiréis.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»No te aproveches de los extranjeros que viven entre ustedes en la tierra.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando un forastero viva junto a ti, en tu tierra, no lo molestes.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando algún extranjero habite contigo en vuestra tierra, no lo oprimiréis.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si un extranjero se establece entre vosotros, en vuestra tierra, no lo molestaréis.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiréis.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 19:33
12 Referans Kwoze  

No molestarás al extranjero, ni lo oprimirás, pues extranjeros fuisteis vosotros en el pa s de Egipto.


No maltrataréis a la viuda ni al huérfano.


No oprimirás al extranjero; también vosotros sabéis lo que es ser extranjero, pues extranjeros fuisteis en tierra de Egipto.


si no oprim s al forastero, al huérfano y a la viuda; si no derramáis sangre inocente en este lugar y no vais tras otros dioses para desgracia vuestra,


El pueblo de la tierra hace extorsión, comete robos, oprime al pobre y al indigente y veja al forastero sin razón alguna'.


En ti se desprecia al padre y a la madre, en medio de ti se hace violencia al forastero, en ti se oprime al huérfano y a la viuda.


Me llegaré a vosotros para el juicio y seré un testigo irrefutable contra los hechiceros y adúlteros, contra los que juran en falso, contra los que defraudan el jornal del jornalero, avasallan a la viuda y al huérfano y oprimen al forastero mostrando as que no me temen - dice Yahveh Sebaot -.


No explotarás al jornalero pobre y menesteroso, ya sea uno de tus hermanos o uno de los extranjeros que moran en tu tierra, dentro de tus ciudades.


No torcerás el derecho del extranjero ni del huérfano, ni tomarás en prenda el vestido de la viuda.


Acuérdate de que fuiste esclavo en Egipto y de que Yahveh, tu Dios, te rescató de all; por eso te mando hacerlo as.


Maldito el que tuerza el derecho del extranjero, del huérfano y de la viuda. Y todo el pueblo dirá: Amén.