Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 14:53 - Biblia Castilian 2003

Luego soltará el ave viva fuera de la ciudad, en pleno campo. As hará expiación por la casa, y ésta quedará limpia.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Luego soltará la avecilla viva fuera de la ciudad sobre la faz del campo. Así hará expiación por la casa, y será limpia.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

soltará el ave viva en el campo abierto fuera de la ciudad. Mediante este proceso, el sacerdote purificará la casa y quedará ceremonialmente pura.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego soltará el pájaro vivo fuera de la ciudad, en el campo. De este modo hará reparación por la casa, la cual quedará pura.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego dejará ir la avecilla viva fuera de la ciudad sobre la faz del campo. Así hará expiación por la casa, y será limpia.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego soltará el ave viva fuera de la ciudad, en pleno campo. Así hará expiación por la casa, y ésta quedará limpia.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Luego soltará la avecilla viva fuera de la ciudad sobre la faz del campo: Así hará expiación por la casa, y será limpia.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 14:53
4 Referans Kwoze  

ofrecerá sobre el altar el holocausto y la oblación, hará la expiación por el que se purifica, y éste quedará limpio.


De esta manera hará expiación por la casa con la sangre del ave, el agua corriente, el ave viva, la madera de cedro, el hisopo y la púrpura escarlata.


Tal es la ley para toda mancha de lepra y de ti a,


rociará siete veces al que ha de purificarse de la lepra, lo declarará puro y soltará el ave viva en pleno campo.