Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 14:42 - Biblia Castilian 2003

Se tomarán otras piedras, que se colocarán en lugar de las que fueron quitadas; luego la casa se encalará de nuevo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de las piedras quitadas; y tomarán otro barro y recubrirán la casa.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se traerán piedras nuevas en lugar de las que se han quitado y volverán a cubrirse las paredes con yeso.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego tomarán piedras y las colocarán en el lugar de las primeras, y también mezcla nueva para revocar la casa.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de las piedras quitadas, y se tomará otra mezcla para revocar la casa.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se tomarán otras piedras, que se colocarán en lugar de las que fueron quitadas; luego la casa se encalará de nuevo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y tomarán otras piedras, y las pondrán en lugar de las piedras quitadas; y tomarán otro barro, y recubrirán la casa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 14:42
13 Referans Kwoze  

Porque yo lo he escogido para que mande a sus hijos, y a su casa después de él, que guarden el camino de Yahveh, haciendo lo que es justo y recto, para que Yahveh realice en Abrahán cuanto le ha prometido'.


Mis ojos van a los probos del pa s para que estén conmigo; el que marcha por camino honrado, ése es el que me sirve.


Después hará raspar el interior de la casa, todo alrededor, y se arrojará fuera de la ciudad, en un lugar impuro, el polvo de las raspaduras.


Si la mancha reaparece y se propaga en la casa después de quitadas las piedras y de haberla raspado y encalado de nuevo,


Y lo que escuchaste de m en presencia de muchos testigos, depos talo en hombres de confianza, que sean a su vez capaces de ense ar a otros.


Pero si os parece mal servir a Yahveh, escoged a quién habéis de servir: a los dioses a los que sirvieron vuestros antepasados al otro lado del r o, o a los dioses de los amorreos en cuya tierra habitáis. Yo y mi casa serviremos a Yahveh'.