Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 11:43 - Biblia Castilian 2003

No os hagáis abominables a causa de los reptiles que se arrastran, ni os contaminéis con ellos, pues os har an impuros.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No hagáis abominables vuestras personas con ningún animal que se arrastra, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No te contamines a ti mismo al tocarlos. No te hagas ceremonialmente impuro a causa de ellos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No se hagan inmundos con ninguno de estos reptiles que se arrastran: no se hagan impuros con ellos ni dejen que a ustedes los hagan impuros.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No hagáis abominables vuestras almas por cualquier animal que se arrastra ni os contaminéis con ellos, para que no lleguéis a ser impuros,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No os hagáis abominables a causa de los reptiles que se arrastran, ni os contaminéis con ellos, pues os harían impuros.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No os hagáis abominables con ningún animal que se arrastra, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 11:43
5 Referans Kwoze  

Dijo Dios: 'Bullan las aguas en un hervidero de seres vivientes, y vuelen aves sobre la tierra bajo la bóveda celeste'.


Toda carne que se mov a sobre la tierra pereció: aves, ganados, animales salvajes y todo ser que pulula sobre la tierra, y todos los hombres.


Vosotros, pues, deberéis distinguir entre los animales puros e impuros, entre aves puras e impuras; y no os contaminaréis con ningún animal, con aves o con cualquier reptil que se arrastra sobre la tierra, y que yo os he se alado como impuros.


o haya tocado algún reptil que le ha impurificado, o a un individuo que le ha contagiado de alguna impureza suya, de cualquier clase que sea;