Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 11:31 - Biblia Castilian 2003

Éstos serán impuros para vosotros entre todos los reptiles; quien toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Estos tendréis por inmundos de entre los animales que se mueven, y cualquiera que los tocare cuando estuvieren muertos será inmundo hasta la noche.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Todos estos animales pequeños son impuros para ti. Cualquiera que toque el cadáver de dichos animales quedará contaminado hasta el anochecer.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ustedes tendrán por impuros a todos esos reptiles. El que toque sus cadáveres quedará impuro hasta la tarde.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Éstos son inmundos para vosotros entre todos los que pululan. Cualquiera que los toque cuando estén muertos, será impuro hasta la tarde.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Éstos serán impuros para vosotros entre todos los reptiles; quien toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Estos tendréis por inmundos de entre todos los animales; cualquiera que los tocare cuando estuvieren muertos, será inmundo hasta la tarde.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 11:31
11 Referans Kwoze  

Dijo Dios: 'Bullan las aguas en un hervidero de seres vivientes, y vuelen aves sobre la tierra bajo la bóveda celeste'.


el musga o, la tortuga, la salamandra, la escolopendra y el camaleón.


Todo objeto de madera, vestido, piel o saco, y todo instrumento de trabajo sobre el que caiga muerto alguno de ellos quedará impuro y, por tanto, deberá meterse en agua, y quedará impuro hasta la tarde, entonces será puro.


No comeréis sus carnes ni tocaréis su cadáver, pues son para vosotros animales impuros.


Quien hubiese entrado en la casa durante el tiempo en que estuvo cerrada será impuro hasta la tarde.


quien los sacrificará, uno en sacrificio por el pecado y otro en holocausto. El sacerdote hará expiación por él delante de Yahveh, por causa de su flujo.


El hombre que llevó el macho cabr o a Azazel lavará sus vestidos y se ba ará, después de lo cual podrá entrar en el campamento.


Cualquiera, nativo o extranjero, que coma de un animal muerto o despedazado, lavará sus vestidos, se ba ará y será impuro hasta la tarde; después será puro.


quien haya tocado algo de eso, será impuro hasta la tarde, y no comerá de las cosas santas antes de haberse ba ado.


El sacerdote lavará sus vestidos, se ba ará y después entrará en el campamento, pero será impuro hasta la tarde.