Jueces 6:9 - Biblia Castilian 2003 Yo os liberé de la mano de Egipto y del poder de todos vuestros opresores; yo los arrojé de delante de vosotros y os di su tierra. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Os libré de mano de los egipcios, y de mano de todos los que os afligieron, a los cuales eché de delante de vosotros, y os di su tierra; Biblia Nueva Traducción Viviente Te rescaté de los egipcios y de todos los que te oprimían. Expulsé a tus enemigos y te di sus tierras. Biblia Católica (Latinoamericana) Así como los libré de la mano de los egipcios, así los he librado de todos aquellos que los oprimían. Los expulsé ante ustedes y les di a ustedes su país. La Biblia Textual 3a Edicion y os salvé de la mano de los egipcios, y de la mano de todos vuestros opresores, a los cuales eché de delante de vosotros, y os di su tierra, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Yo os liberé de la mano de Egipto y del poder de todos vuestros opresores; yo los arrojé de delante de vosotros y os di su tierra. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Yo os libré de mano de los egipcios, y de mano de todos los que os afligieron, a los cuales eché de delante de vosotros, y os di su tierra; |
Yo enviaré un ángel delante de ti, y expulsaré a los cananeos, a los amorreos, a los hititas, a los perizeos, a los jiveos y a los jebuseos,
Entonces os dije: 'Yo soy Yahveh, vuestro Dios; no temáis a los dioses de los amorreos en cuyo pa s habitáis. Pero no habéis escuchado mi voz''.
Yahveh les envió un profeta que les dijo: 'Esto es lo que dice Yahveh, Dios de Israel: Yo os hice subir de Egipto y os saqué de la casa de la esclavitud.
y dijo a los israelitas: 'As habla Yahveh, Dios de Israel: yo saqué a Israel de Egipto y os libré del poder de los egipcios y de todos los reinos que os oprim an.