Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 6:4 - Biblia Castilian 2003

acampaban frente a ellos y devastaban los productos de la región hasta cerca de Gaza; no dejaban en Israel v veres, ni ovejas, ni bueyes, ni asnos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y acampando contra ellos destruían los frutos de la tierra, hasta llegar a Gaza; y no dejaban qué comer en Israel, ni ovejas, ni bueyes, ni asnos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Acampaban en territorio israelita y destruían las cosechas hasta la región de Gaza. Se llevaban todas las ovejas, las cabras, el ganado y los burros, y dejaban a los israelitas sin qué comer.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se instalaban en su tierra y devastaban todos los campos hasta los alrededores de Gaza; nada le quedaba a Israel para comer, ni corderos ni bueyes ni burros.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y acampaban frente a ellos, y destruían el producto de la tierra hasta llegar a Gaza, y no dejaban sustento alguno en Israel, ni cordero, ni buey, ni asno.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

acampaban frente a ellos y devastaban los productos de la región hasta cerca de Gaza; no dejaban en Israel víveres, ni ovejas, ni bueyes, ni asnos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y acampando contra ellos destruían los frutos de la tierra, hasta llegar a Gaza; y no dejaban qué comer en Israel, ni ovejas, ni bueyes, ni asnos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 6:4
12 Referans Kwoze  

La frontera de los cananeos iba desde Sidón, en dirección de Guerar, hasta Gaza, y en dirección de Sodoma, de Gomorra, de Admá y de Sebo m, hasta Lesa.


Alzó Lot la mirada y vio toda la redonda llanura del Jordán, toda ella de regad o. Antes de que destruyera Yahveh a Sodoma y Gomorra, era, según se va a Sóar, como un jard n de Yahveh, como la tierra de Egipto.


Hombre empobrecido que oprime a los pobres es lluvia devastadora que no da pan.


Devorará tu cosecha y tu pan. Devorarán a tus hijos y a tus hijas. Devorará tu reba o y tu vacada, devorará tu vi a y tu higuera; desmantelará con la espada tus plazas fuertes en las que conf as.


entonces yo haré con vosotros lo siguiente: os enviaré el terror, la consunción y la fiebre, que os apagarán la vista y os agotarán el aliento. Sembraréis en balde vuestra semilla, pues serán vuestros enemigos quienes se la comerán.


Si vinieran contra ti ladrones o salteadores nocturnos, ¿no te robar an lo que necesitan? Si vinieran a ti vendimiadores, ¿no te dejar an el rebusco?


Sembrarás, pero no segarás; prensarás la oliva, pero no te ungirás con aceite, pisarás la uva, pero no beberás el vino.


Un pueblo que no conoces comerá el fruto de tu suelo y todos tus productos. Serás siempre oprimido y maltratado.


Él se comerá las cr as de tus ganados y los productos de tu suelo hasta que perezcas; no te dejará trigo, ni mosto, ni aceite, ni partos de tus vacas, ni cr as de tus ovejas, hasta destruirte.


Cuando Israel hac a la siembra, sub an contra él los madianitas, los amalecitas y los hijos de oriente,