El pueblo tuvo compasión de Benjam n, pues Yahveh hab a abierto una brecha entre las tribus de Israel.
Jueces 21:16 - Biblia Castilian 2003 Dijeron entonces los ancianos de la comunidad: '¿Qué haremos para proporcionar esposas a los restantes, puesto que fueron exterminadas las mujeres benjaminitas?'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos respecto de mujeres para los que han quedado? Porque fueron muertas las mujeres de Benjamín. Biblia Nueva Traducción Viviente A raíz de eso, los ancianos de la asamblea preguntaron: «¿Cómo podemos conseguir esposas para los pocos que quedan, ya que las mujeres de la tribu de Benjamín están muertas? Biblia Católica (Latinoamericana) Los ancianos de la comunidad dijeron: '¿Qué podemos hacer por aquellos a los que todavía les falta una mujer, ya que las mujeres de Benjamín fueron masacradas?' La Biblia Textual 3a Edicion Dijeron entonces los ancianos de la congregación: ¿Qué haremos en cuanto a mujeres con los que quedan, ya que las mujeres de Benjamín fueron exterminadas? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijeron entonces los ancianos de la comunidad: '¿Qué haremos para proporcionar esposas a los restantes, puesto que fueron exterminadas las mujeres benjaminitas?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos acerca de esposas para los que han quedado? Porque han sido muertas las mujeres de Benjamín. |
El pueblo tuvo compasión de Benjam n, pues Yahveh hab a abierto una brecha entre las tribus de Israel.
Y a adieron: 'Lo que resta de supervivientes será para Benjam n, para que no desaparezca una tribu de Israel.