Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 19:7 - Biblia Castilian 2003

Y aunque el hombre se levantó para irse, le importunó tanto su suegro que al fin se quedó y pasó all la noche.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y se levantó el varón para irse, pero insistió su suegro, y volvió a pasar allí la noche.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El hombre se levantó para irse, pero su suegro siguió insistiendo en que se quedara, así que al final cedió y pasó allí otra noche.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El hombre estaba listo para partir, pero su suegro le insistió tanto que cedió y pasó la noche en ese lugar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Con todo, el hombre se levantó para irse, pero su suegro le insistió, y volvió a pernoctar allí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y aunque el hombre se levantó para irse, le importunó tanto su suegro que al fin se quedó y pasó allí la noche.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y levantándose el varón para irse, el suegro le constriñó a que tornase y pasase allí la noche.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 19:7
3 Referans Kwoze  

Pero el rey le respondió: '¡No, hijo m o! No debemos ir todos para no serte gravosos'. Y aunque él insistió, el rey no quiso ir, y le dio la bendición.


Sentáronse, pues, y comieron y bebieron los dos juntos. Luego el padre de la joven dijo al hombre: 'Consiente, por favor, en pasar aqu la noche para que se alegre tu corazón'.


Al quinto d a se levantó de madrugada para partir; pero el padre de la joven le dijo: 'Reconforta, por favor, tu corazón'. As aguardaron hasta el declinar del d a y comieron juntos.