Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 19:28 - Biblia Castilian 2003

Él le dijo: '¡Levántate y vamos!'. Pero ella no le respond a. Entonces el hombre la puso sobre su asno y se encaminó a su lugar.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Él le dijo: Levántate, y vámonos; pero ella no respondió. Entonces la levantó el varón, y echándola sobre su asno, se levantó y se fue a su lugar.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«¡Levántate, vamos!», le dijo. Pero no hubo respuesta. Entonces subió el cuerpo de la mujer a su burro y se la llevó a su casa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le dijo: 'Párate para que nos vayamos'. Pero no hubo respuesta. El hombre la cargó sobre su burro y retomó el camino para regresar a su casa.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él le dijo: Levántate y vámonos; pero ella no respondió. Entonces el varón se levantó y echándola sobre el asno, se fue a su lugar.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él le dijo: '¡Levántate y vamos!'. Pero ella no le respondía. Entonces el hombre la puso sobre su asno y se encaminó a su lugar.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él le dijo: Levántate, y vámonos. Pero ella no respondió. Entonces la levantó el varón, y echándola sobre su asno, se levantó y se fue a su lugar.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 19:28
3 Referans Kwoze  

Pasado el mediod a, se entregaron a arrebatos proféticos, hasta la hora de ofrecer la oblación; pero no hubo voz ni escucha ni respuesta.


Su marido se levantó de ma ana, abrió las puertas de la casa y salió para proseguir su viaje. Entonces vio que la mujer, su concubina, yac a a la puerta de la casa, con las manos sobre el umbral.


y se alzaron contra m los pr ncipes de Guibeá, rodearon la casa durante la noche con intención de asesinarme y tanto violaron a mi concubina que murió.