Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 19:23 - Biblia Castilian 2003

Salió entonces a ellos el due o de la casa y les dijo: 'Por favor, hermanos m os, no hagáis tal maldad; puesto que este hombre ha entrado a hospedarse en mi casa, no cometáis tal infamia.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y salió a ellos el dueño de la casa y les dijo: No, hermanos míos, os ruego que no cometáis este mal; ya que este hombre ha entrado en mi casa, no hagáis esta maldad.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el anciano salió para hablar con ellos. —No, hermanos míos, no hagan algo tan perverso. Pues este hombre es huésped en mi casa, y semejante acto sería vergonzoso.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Salió el dueño de la casa a hablarles y les dijo: '¡No, mis hermanos, por favor! No se comporten mal. Ustedes ven que este hombre está ahora bajo mi techo, no cometan una cosa así.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el dueño de la casa salió a ellos y les dijo: No, hermanos míos, no hagáis esta maldad os lo ruego, puesto que este hombre ha entrado en mi casa. No cometáis tal infamia.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Salió entonces a ellos el dueño de la casa y les dijo: 'Por favor, hermanos míos, no hagáis tal maldad; puesto que este hombre ha entrado a hospedarse en mi casa, no cometáis tal infamia.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y saliendo a ellos aquel varón, amo de la casa, les dijo: No, hermanos míos, os ruego que no cometáis este mal, pues que este hombre ha entrado en mi casa, no hagáis esta maldad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 19:23
7 Referans Kwoze  

Mirad, tengo dos hijas que no han conocido varón; os las sacaré fuera, y haced con ellas como bien os parezca. Pero no hagáis nada a estos hombres, puesto que se cobijaron a la sombra de mi techo'.


Cuando los hijos de Jacob regresaron del campo y supieron lo acaecido se indignaron y montaron en cólera, porque se hab a cometido una infamia en Israel: haberse acostado uno con una hija de Jacob, cosa que no se deb a hacer.


Replicó ella: 'No, hermano m o, no me fuerces; que no se hace esto en Israel. No cometas tal infamia.


se llevará a la joven a la entrada de la casa de su padre, y los hombres de su ciudad la lapidarán hasta que muera, por haber cometido una infamia en Israel, prostituyéndose en la casa de su padre. As harás desaparecer la maldad de en medio de ti.


Y el individuo que haya sido designado como anatema será quemado, él y todo lo que le pertenezca, pues ha violado la alianza de Yahveh y ha cometido una infamia en Israel''.


Yo entonces tomé a mi concubina, la descuarticé, y la envié por todo el territorio de la heredad de Israel, porque en Israel hab an cometido un crimen tan infame.