Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 19:21 - Biblia Castilian 2003

Lo llevó a su casa y echó pienso a los asnos. Ellos, después de lavarse los pies, comieron y bebieron.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los trajo a su casa, y dio de comer a sus asnos; y se lavaron los pies, y comieron y bebieron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces los llevó a su casa y dio alimento a los burros. Después de lavarse los pies, comieron y bebieron juntos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Lo invitó a su casa y dio forraje a los burros mientras los viajeros se lavaban los pies. Comieron y bebieron.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los trajo a su casa, y dio forraje a sus asnos. Luego se lavaron los pies, y comieron y bebieron.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Lo llevó a su casa y echó pienso a los asnos. Ellos, después de lavarse los pies, comieron y bebieron.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y metiéndolos en su casa, dio de comer a sus asnos; y ellos se lavaron los pies, y comieron y bebieron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 19:21
9 Referans Kwoze  

Se traerá un poco de agua, os lavaréis los pies y os recostaréis debajo del árbol.


Luego les hizo entrar en la casa de José, les dio agua para que se lavaran los pies y también les dio forraje para sus asnos.


Después d jole David a Ur as: 'Baja a tu casa y lávate los pies'. Salió Ur as del palacio real y tras él salió también un presente de la mesa del rey.


Y volviéndose hacia la mujer, dijo a Simón: '¿Ves esta mujer? Cuando entré en tu casa, no me diste agua para los pies; ella, en cambio, me los ha ba ado con lágrimas y me los ha secado con sus cabellos.


que dé pruebas de su buena conducta, o sea, haber educado a los hijos, haber dado hospitalidad, haber lavado los pies a los fieles, haber asistido a los atribulados, haberse ejercitado en toda suerte de buenas obras.


Ella se levantó, se postró rostro en tierra y dijo: 'Tu sierva es como una esclava para lavar los pies de los servidores de mi se or'.