Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 18:11 - Biblia Castilian 2003

Emigraron de all, de Sorá y Estaol, seiscientos hombres de la tribu de Dan, bien equipados de armas de guerra.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces salieron de allí, de Zora y de Estaol, seiscientos hombres de la familia de Dan, armados de armas de guerra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces seiscientos hombres de la tribu de Dan salieron de Zora y de Estaol armados para la guerra.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Salieron pues los danitas de Sorea y Estaol, completando un número de seiscientos hombres equipados para la guerra.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces, de la familia de los danitas, de Zora y de Estaol, partieron seiscientos hombres equipados con armas de guerra.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Emigraron de allí, de Sorá y Estaol, seiscientos hombres de la tribu de Dan, bien equipados de armas de guerra.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y partiendo los de Dan de allí, de Zora y de Estaol, seiscientos hombres armados con armas de guerra,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 18:11
5 Referans Kwoze  

En la Tierra Baja: Estaol, Sorá, Asná,


Y el esp ritu de Yahveh comenzó a excitarlo en el Campamento de Dan, entre Sorá y Estaol.


Cuando lleguéis, encontraréis un pueblo confiado; y la tierra es espaciosa en todas direcciones. Ciertamente que Dios ha de entregar en vuestras manos una región donde no falta nada de cuanto hay en la tierra'.


Subieron y acamparon en Quiriat Year n de Judá. Por eso se llama aquel lugar 'Campamento Dan' hasta el d a de hoy. Está al oeste de Quiriat Year n.


Los seiscientos hombres danitas bien armados se quedaron a la entrada de la puerta.