Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 16:29 - Biblia Castilian 2003

Y palpando las dos columnas centrales que sosten an el edificio, se apoyó en ellas, en una con la mano derecha y en la otra con la izquierda.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Asió luego Sansón las dos columnas de en medio, sobre las que descansaba la casa, y echó todo su peso sobre ellas, su mano derecha sobre una y su mano izquierda sobre la otra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Sansón apoyó las manos sobre las dos columnas centrales que sostenían el templo; las empujó con ambas manos

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sansón tocó las dos columnas centrales en las que se sostenía el templo y se apoyó en ellas: su brazo derecho en una y su brazo izquierdo en otra.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y palpando Sansón de los dos pilares centrales en que descansaba el templo, se apoyó en ellos, uno a su derecha, y otro a su izquierda.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y palpando las dos columnas centrales que sostenían el edificio, se apoyó en ellas, en una con la mano derecha y en la otra con la izquierda.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Asió luego Sansón las dos columnas del medio sobre las cuales descansaba la casa, y estribó en ellas, la una con la mano derecha, y la otra con la izquierda;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 16:29
3 Referans Kwoze  

Sansón invocó a Yahveh y exclamó: '¡Se or m o, Yahveh, acuérdate de m y dame fuerzas sólo por esta vez, oh Dios, para que yo pueda de una vez vengarme de los filisteos por lo de mis ojos!'.


Y exclamó Sansón: '¡Muera yo con los filisteos!'. Empujó con fuerza y el edificio se desplomó sobre los pr ncipes y sobre toda la gente que en él hab a. As causó más muertos al morir que los que hab a matado en vida.


El esp ritu de Yahveh se hab a apartado de Saúl y un esp ritu malo enviado por Yahveh lo atormentaba.