Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 14:13 - Biblia Castilian 2003

pero si no acertáis, me daréis vosotros a m treinta túnicas y treinta vestidos'. Dijéronle entonces: 'Propón tu acertijo. Te escuchamos'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas si no me lo podéis declarar, entonces vosotros me daréis a mí los treinta vestidos de lino y los vestidos de fiesta. Y ellos respondieron: Propón tu enigma, y lo oiremos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero si no pueden encontrar la solución, entonces ustedes me darán a mí treinta mantos de lino fino y treinta trajes de ropa para fiesta. —Muy bien —dijeron ellos—, dinos tu acertijo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero si no adivinan, me darán treinta túnicas y treinta mudas'. Le respondieron: 'Dinos la adivinanza, te escuchamos'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero si no me lo podéis declarar, me habréis de dar vosotros treinta túnicas de lino y treinta mudas de vestidos. Le dijeron: ¡Propón tu enigma para que lo escuchemos!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

pero si no acertáis, me daréis vosotros a mí treinta túnicas y treinta vestidos'. Dijéronle entonces: 'Propón tu acertijo. Te escuchamos'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas si no me lo supiereis declarar, vosotros me daréis las treinta sábanas y las treinta mudas de ropa. Y ellos respondieron: Exponnos tu enigma, y la oiremos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 14:13
2 Referans Kwoze  

Entonces Sansón les dijo: 'Os voy a proponer un acertijo. Si dentro de los siete d as del banquete lo adivináis y acertáis, os daré treinta túnicas y treinta vestidos;


Él les dijo: 'Del que come ha salido comida, y del fuerte ha salido dulzura'. Hab an pasado ya tres d as y aún no hab an sido capaces de descifrar el acertijo.