¡Oh tú, la que tienes tu morada en los jardines! Los amigos escuchan. ¡Hace sentir tu voz!
Jueces 11:38 - Biblia Castilian 2003 'Vete', contestó él. Y la despidió por dos meses. Ella se fue con sus compa eras por los montes y estuvo haciendo duelo por su virginidad. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Él entonces dijo: Ve. Y la dejó por dos meses. Y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes. Biblia Nueva Traducción Viviente —Puedes ir —le dijo Jefté. Y la dejó salir por el término de dos meses. Ella y sus amigas subieron a las colinas y lloraron porque ella nunca tendría hijos. Biblia Católica (Latinoamericana) El le respondió: '¡Anda!' y le permitió que se fuera por dos meses.
Ella se fue pues con sus compañeras para llorar por los montes esa muerte siendo virgen todavía. La Biblia Textual 3a Edicion Él entonces dijo: Ve. Y la dejó por dos meses, y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes. Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Vete', contestó él. Y la despidió por dos meses. Ella se fue con sus compañeras por los montes y estuvo haciendo duelo por su virginidad. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Él entonces dijo: Ve. Y la dejó por dos meses. Y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por las montañas. |
¡Oh tú, la que tienes tu morada en los jardines! Los amigos escuchan. ¡Hace sentir tu voz!
Después dijo a su padre: 'Que se me conceda este favor: Déjame un espacio de dos meses, para ir a vagar por los montes y hacer duelo con mis compa eras por mi virginidad '.
Al cabo de los dos meses, regresó adonde su padre, el cual dio con ella cumplimiento a su voto. Ella no hab a conocido varón. Por eso es costumbre en Israel