Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 11:37 - Biblia Castilian 2003

Después dijo a su padre: 'Que se me conceda este favor: Déjame un espacio de dos meses, para ir a vagar por los montes y hacer duelo con mis compa eras por mi virginidad '.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y volvió a decir a su padre: Concédeme esto: déjame por dos meses que vaya y descienda por los montes, y llore mi virginidad, yo y mis compañeras.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero antes, permíteme hacer una sola cosa: déjame subir a deambular por las colinas y a llorar con mis amigas durante dos meses, porque moriré virgen.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y dijo a su padre: 'Concédeme sólo esto: Dame un plazo de dos meses para que vaya por los montes junto con mis compañeras y pueda llorar esa muerte siendo todavía virgen'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Le dijo además a su padre: Que se me haga esto: Déjame dos meses para que vaya y deambule por los montes y llore por mi virginidad junto con mis compañeras.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después dijo a su padre: 'Que se me conceda este favor: Déjame un espacio de dos meses, para ir a vagar por los montes y hacer duelo con mis compañeras por mi virginidad '.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y además dijo a su padre: Permite que me sea hecho esto; deja que por dos meses vaya yo y descienda por las montañas y llore mi virginidad, yo y mis compañeras.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 11:37
4 Referans Kwoze  

Concibió y dio a luz un hijo. Y dijo: 'Dios ha quitado mi oprobio'.


'As lo ha hecho el Se or conmigo, cuando le ha parecido bien acabar con mi descrédito ante la gente'.


'Vete', contestó él. Y la despidió por dos meses. Ella se fue con sus compa eras por los montes y estuvo haciendo duelo por su virginidad.


Su rival la mortificaba e incluso lograba irritarla, porque Yahveh le hab a cerrado el seno.