Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 6:17 - Biblia Castilian 2003

subieron a una barca y se dirigieron hacia la orilla opuesta del mar, hacia Cafarnaún. Ya hab a ca do la noche y Jesús todav a no se hab a reunido con ellos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y entrando en una barca, iban cruzando el mar hacia Capernaum. Estaba ya oscuro, y Jesús no había venido a ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero al ver que caía la noche y que Jesús aún no había vuelto, subieron a la barca y comenzaron a cruzar el lago rumbo a Capernaúm.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y, subiendo a una barca, cruzaron el lago rumbo a Cafarnaún. Habían visto caer la noche sin que Jesús se hubiera reunido con ellos,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y entrando en una barca, iban al otro lado del mar hacia Cafarnaum. Había ya oscurecido, y Jesús aún no había llegado a ellos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

subieron a una barca y se dirigieron hacia la orilla opuesta del mar, hacia Cafarnaún. Ya había caído la noche y Jesús todavía no se había reunido con ellos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y entrando en una barca, se fueron al otro lado del mar hacia Capernaúm. Y era ya oscuro, y Jesús no había venido a ellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 6:17
6 Referans Kwoze  

Inmediatamente mandó a sus disc pulos que subieran a la barca y pasaran antes que él a la otra orilla, hacia Betsaida, mientras que él desped a al pueblo.


Después de esto, bajó a Cafarnaún, con su madre, los hermanos y sus disc pulos; pero no se quedaron all muchos d as.


Llegó, pues, nuevamente a Caná de Galilea, donde hab a convertido el agua en vino. Hab a en Cafarnaún un funcionario de la corte que ten a un hijo enfermo.


Soplaba un fuerte viento que encrespaba el mar.


Todo esto lo dijo cuando estaba ense ando en una sinagoga, en Cafarnaún.