Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 5:11 - Biblia Castilian 2003

Pero él les contestó: 'El mismo que me curó, me dijo: 'Toma tu camilla y vete''.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Él les respondió: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero él respondió: —El hombre que me sanó me dijo: “Toma tu camilla y anda”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El les contestó: 'El que me sanó me dijo: Toma tu camilla y anda.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero él les respondió: El mismo que me sanó, me dijo: Alza tu catre y anda.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero él les contestó: 'El mismo que me curó, me dijo: 'Toma tu camilla y vete''.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Él les respondió: El que me sanó, Él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 5:11
5 Referans Kwoze  

Por tanto, los jud os dec an al que hab a sido curado: 'Es sábado, y no te es l cito llevar a cuestas la camilla'.


Ellos le preguntaron: '¿Quién es ése que te ha dicho: 'Tómala y vete?''.


Ellos le preguntaron: '¿Dónde está ése?'. Y contesta: 'Pues no lo sé'.


Algunos fariseos dec an: 'Este hombre no viene de parte de Dios, pues no guarda el sábado'. Pero otros replicaban: '¿Cómo puede un pecador realizar se ales como éstas?'. Y hab a división entre ellos.