Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 20:5 - Biblia Castilian 2003

Se inclinó para mirar y vio los lienzos en el suelo; pero no entró.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y bajándose a mirar, vio los lienzos puestos allí, pero no entró.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se agachó a mirar adentro y vio los lienzos de lino apoyados ahí, pero no entró.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Como se inclinara, vio los lienzos tumbados, pero no entró.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y agachándose, vio la envoltura que estaba allí;° sin embargo, no entró.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se inclinó para mirar y vio los lienzos en el suelo; pero no entró.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y bajándose a mirar, vio los lienzos puestos allí; mas no entró.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 20:5
5 Referans Kwoze  

Salió el muerto, con los pies y las manos atadas con vendas, y con el rostro envuelto en un sudario. D celes Jesús: 'Desatadlo y dejadle que camine'.


Tomaron el cuerpo de Jesús y lo envolvieron en lienzos, con los aromas, según acostumbran a sepultar los jud os.


Mar a se hab a quedado fuera, llorando, junto al sepulcro. Sin dejar de llorar, se inclinó para mirar dentro del sepulcro


Corr an los dos juntos; pero el otro disc pulo corrió más rápidamente que Pedro y llegó el primero al sepulcro.


Luego llega también Simón Pedro, que lo ven a siguiendo, y entró en el sepulcro. Ve los lienzos por el suelo,