Los labios sinceros duran para siempre; la lengua mentirosa, sólo un instante.
Juan 18:26 - Biblia Castilian 2003 Uno de los criados del sumo sacerdote, que era pariente de aquel a quien Pedro le hab a amputado la oreja, le dice: '¿Pues no te vi yo en el huerto con él?'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro había cortado la oreja, le dijo: ¿No te vi yo en el huerto con él? Biblia Nueva Traducción Viviente Pero uno de los esclavos del sumo sacerdote, pariente del hombre al que Pedro le había cortado la oreja, preguntó: «¿No te vi en el huerto de olivos con Jesús?». Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces uno de los servidores del sumo sacerdote, pariente del hombre al que Pedro le había cortado la oreja, le dijo: '¿No te vi yo con él en el huerto?' La Biblia Textual 3a Edicion Dice uno de los siervos del sumo sacerdote (pariente de aquel° a quien Pedro había cortado la oreja): ¿No te vi yo en el huerto con él? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Uno de los criados del sumo sacerdote, que era pariente de aquel a quien Pedro le había amputado la oreja, le dice: '¿Pues no te vi yo en el huerto con él?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquél a quien Pedro había cortado la oreja, le dijo: ¿No te vi yo en el huerto con Él? |
Los labios sinceros duran para siempre; la lengua mentirosa, sólo un instante.
Poco después, los que all estaban se acercaron a Pedro y le dijeron: 'Seguro que tú también eres de ellos, pues se te nota en el habla'.
Poco después dijo otro, al verlo: 'Tú también eres de ellos'. Pero Pedro contestó: '¡No hombre; que no lo soy!'.
Dicho esto, salió Jesús con sus disc pulos al otro lado del torrente Cedrón, donde hab a un huerto, en el cual entró él con sus disc pulos.
Simón Pedro, que ten a una espada, la desenvainó, hirió al criado del sumo sacerdote y le amputó la oreja derecha. Este criado se llamaba Malco.