Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 13:37 - Biblia Castilian 2003

Pedro le replica: 'Se or, ¿por qué no he de poder seguirte ahora? Yo estoy dispuesto a dar mi vida por ti'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Le dijo Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? Mi vida pondré por ti.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Pero por qué no puedo ir ahora, Señor? —le preguntó—. Estoy dispuesto a morir por ti.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pedro le dijo: 'Señor, ¿por qué no puedo seguirte ahora? Estoy dispuesto a dar mi vida por ti.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Le dice Pedro: Señor, ¿por qué no puedo seguirte ahora? Mi vida pondré por ti.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pedro le replica: 'Señor, ¿por qué no he de poder seguirte ahora? Yo estoy dispuesto a dar mi vida por ti'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pedro le dijo: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? Mi vida pondré por ti.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 13:37
7 Referans Kwoze  

Ellos respondieron: 'S que lo somos'. Pero Jesús les dijo: 'Cierto; beberéis el cáliz que yo voy a beber y seréis bautizados con el bautismo que yo voy a recibir.


Cuando terminaron de almorzar, dice Jesús a Simón Pedro: 'Simón, hijo de Juan, ¿me amas más que éstos?'. Le responde: 'S Se or; tú sabes que te quiero'. Él le contesta: 'Apacienta mis corderos'.


Pero yo en nada estimo la vida, que sólo considero valiosa para terminar mi carrera y el ministerio que recib del Se or Jesús de anunciar el evangelio de la gracia de Dios.


Respondió entonces Pablo: '¿Qué hacéis llorando y partiéndome el corazón? Estoy dispuesto no sólo a dejarme atar, sino a morir en Jerusalén por el nombre del Se or Jesús'.