Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 13:30 - Biblia Castilian 2003

Y apenas tomó el bocado, salió fuera. Era ya de noche.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando él, pues, hubo tomado el bocado, luego salió; y era ya de noche.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que Judas se fue enseguida y se internó en la noche.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Judas se comió el pedazo de pan y salió inmediatamente. Era de noche.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Así que, habiendo él tomado el bocado, enseguida salió, y era de noche.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y apenas tomó el bocado, salió fuera. Era ya de noche.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces él, habiendo recibido el bocado, salió enseguida; y era ya noche.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 13:30
6 Referans Kwoze  

Porque ellos no duermen si no hacen mal, no concilian el sue o si no hacen tropezar;


Sus pies corren hacia el mal, se apresuran a verter sangre inocente. Sus planes son planes malvados, devastación y ruina hay en sus calzadas.


Mientras estaba yo entre vosotros d a tras d a en el templo, no extendisteis las manos contra m. Pero ésta es vuestra hora y el poder de las tinieblas'.


Jesús le contesta: 'Es aquel a quien yo le dé el bocado que voy a mojar'. Y mojando el bocado, se lo da a Judas, el de Simón Iscariote.


veloces son sus pies para verter sangre,