Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 12:30 - Biblia Castilian 2003

Jesús respondió: 'No ha sido por m por quien se ha dejado o r esta voz, sino por vosotros'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Respondió Jesús y dijo: No ha venido esta voz por causa mía, sino por causa de vosotros.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Jesús les dijo: «La voz fue para beneficio de ustedes, no mío.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces Jesús declaró: 'Esta voz no ha venido por mí, sino por ustedes.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Jesús tomó la palabra, y dijo: Esta voz no ha venido por causa mía, sino por causa de vosotros.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús respondió: 'No ha sido por mí por quien se ha dejado oír esta voz, sino por vosotros'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Respondió Jesús y dijo: No ha venido esta voz por causa mía, sino por causa de vosotros.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 12:30
5 Referans Kwoze  

y me alegro de no haber estado all, por vosotros: para que creáis. Pero vayamos a su casa'.


Yo bien sab a que me escuchas siempre; pero lo he dicho por esta gente que me rodea, para que crean que tú me has enviado'.


'Éste es el momento de la condenación de este mundo; ahora el jefe de este mundo será arrojado fuera.


No es que yo pretenda obtener de un hombre testimonio en mi favor; si os lo recuerdo, es para que os salvéis.


Conocéis bien la gracia de nuestro Se or Jesucristo: cómo por nosotros se hizo pobre, siendo rico, para que vosotros fuerais enriquecidos con su pobreza.