Es que los pont fices y los fariseos hab an dado ya órdenes de que todo el que supiera dónde estaba lo denunciara, para ir ellos a prenderlo.
Juan 11:56 - Biblia Castilian 2003 Buscaban, pues, a Jesús y se dec an unos a otros mientras andaban por el templo: '¿Qué os parece? ¿Vendrá a la fiesta o no?'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y buscaban a Jesús, y estando ellos en el templo, se preguntaban unos a otros: ¿Qué os parece? ¿No vendrá a la fiesta? Biblia Nueva Traducción Viviente Seguían buscando a Jesús, pero mientras estaban en el templo, se decían unos a otros: «¿Qué les parece? No vendrá para la Pascua, ¿verdad?». Biblia Católica (Latinoamericana) Buscaban a Jesús y se decían unos a otros en el Templo: '¿Qué les parece? ¿Vendrá a la fiesta?' La Biblia Textual 3a Edicion Y buscaban a Jesús, y unos a otros decían estando en el templo: ¿Qué os parece? ¿que no vendrá a la fiesta? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Buscaban, pues, a Jesús y se decían unos a otros mientras andaban por el templo: '¿Qué os parece? ¿Vendrá a la fiesta o no?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y buscaban a Jesús, y estando en el templo, se decían unos a otros: ¿Qué os parece? ¿No vendrá a la fiesta? |
Es que los pont fices y los fariseos hab an dado ya órdenes de que todo el que supiera dónde estaba lo denunciara, para ir ellos a prenderlo.
Los jud os, entre tanto, andaban buscándolo durante la fiesta y preguntaban: '¿Dónde está ése?'.