Has visto muchas cosas y no atiendes, tienes abiertos los o dos y no escuchas.
Juan 11:37 - Biblia Castilian 2003 Pero algunos de ellos a adieron: 'Y éste que abrió los ojos del ciego, ¿no pod a haber hecho también que este hombre no muriera?'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía este, que abrió los ojos al ciego, haber hecho también que Lázaro no muriera? Biblia Nueva Traducción Viviente Pero otros decían: «Este hombre sanó a un ciego. ¿Acaso no podía impedir que Lázaro muriera?». Biblia Católica (Latinoamericana) Pero algunos dijeron: 'Si pudo abrir los ojos al ciego, ¿no podía haber hecho algo para que éste no muriera?' La Biblia Textual 3a Edicion Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste, que restauró los ojos del ciego, hacer también que éste° no muriera? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero algunos de ellos añadieron: 'Y éste que abrió los ojos del ciego, ¿no podía haber hecho también que este hombre no muriera?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía Éste, que abrió los ojos al ciego, hacer también que este no muriera? |
Has visto muchas cosas y no atiendes, tienes abiertos los o dos y no escuchas.
¡el Cristo, el rey de Israel; que baje ahora mismo de la cruz, para que veamos y creamos!'. También los que estaban crucificados con él lo insultaban.
El pueblo estaba all mirando. Los jefes se mofaban de él, diciendo: 'Ha salvado a otros; pues que se salve a s mismo, si él es el Cristo de Dios, el elegido'.
Uno de los malhechores crucificados lo insultaba: '¿No eres tú el Cristo? Pues sálvate a t mismo y a nosotros'.
Dijo Marta a Jesús: 'Se or, si hubieras estado aqu, no habr a muerto mi hermano.
Cuando llegó Mar a a donde estaba Jesús y lo vio, se arrojó a sus pies, diciéndole: 'Se or, si hubieras estado aqu, no habr a muerto mi hermano'.