Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 8:12 - Biblia Castilian 2003

Tomó unos cinco mil hombres y tendió con ellos una emboscada entre Betel y Ay al occidente de la ciudad.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y tomó como cinco mil hombres, y los puso en emboscada entre Bet-el y Hai, al occidente de la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Esa noche, Josué envió a unos cinco mil hombres para que esperaran escondidos entre Betel y Hai, al occidente de la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Josué tomó entonces cinco mil hombres y los puso en emboscada entre Betel y Aí, al oeste de la ciudad.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces tomó unos cinco mil hombres, y los emboscó entre Bet-’El y Hai, al occidente de la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tomó unos cinco mil hombres y tendió con ellos una emboscada entre Betel y Ay al occidente de la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y tomó como cinco mil hombres, y los puso en emboscada entre Betel y Hai, al lado oeste de la ciudad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 8:12
7 Referans Kwoze  

De all pasó al monte que está al oriente de Betel, y desplegó su tienda, teniendo a Betel a occidente y a Ai al oriente. Edificó all un altar a Yahveh e invocó el nombre de Yahveh.


Llamó a aquel lugar Betel, pues hasta entonces la ciudad se llamaba Luz.


Subió también toda la gente de guerra que con él estaba y se fue acercando hasta llegar frente a la ciudad. Acamparon al norte de Ay. Entre ellos y Ay quedaba un valle.


El ejército acampó al norte de la ciudad, mientras que los emboscados se manten an apostados al oeste de la misma. Josué se dirigió aquella noche al centro del valle.


Los de la casa de José subieron también hacia Betel y Yahveh les prestó su ayuda.


Avanzó Saúl hasta la ciudad de Amalec y puso una emboscada en el torrente.