Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 5:8 - Biblia Castilian 2003

Cuando acabó de circuncidarse toda la gente, permanecieron en sus puestos en el campamento hasta que estuvieron curados.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando acabaron de circuncidar a toda la gente, se quedaron en el mismo lugar en el campamento, hasta que sanaron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después de ser circuncidados, todos los varones descansaron en el campamento hasta que sanaron.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando se terminó la circuncisión de todo el pueblo, se quedaron acampados en ese lugar hasta la curación.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando pues terminaron de circuncidar a toda la nación, permanecieron en sus lugares en el campamento hasta que se recobraron.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando acabó de circuncidarse toda la gente, permanecieron en sus puestos en el campamento hasta que estuvieron curados.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y sucedió que cuando terminaron de circuncidar a toda la gente, se quedaron en su lugar en el campamento, hasta que sanaron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 5:8
3 Referans Kwoze  

Acaeció que, al tercer d a, cuando éstos se hallaban con los dolores de la circuncisión, dos hijos de Jacob, Simeón y Lev, hermanos de Dina, cada uno con su espada, penetraron sin riesgo en la ciudad y mataron a todos los varones.


Josué, pues, circuncidó a los hijos de éstos, a los surgidos en su lugar, ya que estaban sin circuncidar, por no haber sido circuncidados por el camino.


Entonces dijo Yahveh a Josué: 'Hoy he quitado de vosotros el oprobio de Egipto'. Y por eso aquel lugar se llama Guilgal hasta el d a de hoy.