Y cuando el d a de ma ana te pregunte tu hijo: '¿Qué significa esto?', le dirás: 'Con mano fuerte nos sacó Yahveh de Egipto, de la casa de esclavitud.
Josué 4:21 - Biblia Castilian 2003 Y dijo as a los israelitas: 'Cuando el d a de ma ana vuestros hijos pregunten a sus padres: '¿Qué significan estas piedras?', Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y habló a los hijos de Israel, diciendo: Cuando mañana preguntaren vuestros hijos a sus padres, y dijeren: ¿Qué significan estas piedras? Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Josué les dijo a los israelitas: «En el futuro, sus hijos preguntarán: “¿Qué significan estas piedras?”. Biblia Católica (Latinoamericana) Luego dijo a los israelitas: 'Cuando mañana sus hijos les pregunten qué hacen estas piedras aquí, La Biblia Textual 3a Edicion y habló a los hijos de Israel, diciendo: Cuando vuestros hijos pregunten a sus padres el día de mañana, y digan: ¿Qué significan estas piedras? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y dijo así a los israelitas: 'Cuando el día de mañana vuestros hijos pregunten a sus padres: '¿Qué significan estas piedras?', Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y habló a los hijos de Israel, diciendo: Cuando mañana preguntaren vuestros hijos a sus padres, y dijeren: ¿Qué significan para vosotros estas piedras? |
Y cuando el d a de ma ana te pregunte tu hijo: '¿Qué significa esto?', le dirás: 'Con mano fuerte nos sacó Yahveh de Egipto, de la casa de esclavitud.
Josué erigió en Guilgal aquellas doce piedras que hab an tomado del Jordán.
les haréis saber a vuestros hijos: 'A pie enjuto atravesó Israel el Jordán,
para que sirva de se al entre vosotros. Cuando el d a de ma ana os pregunten vuestros hijos: '¿Qué significan estas piedras?',