Josué 24:16 - Biblia Castilian 2003 El pueblo respondió: '¡Lejos de nosotros abandonar a Yahveh para dar culto a otros dioses! Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces el pueblo respondió y dijo: Nunca tal acontezca, que dejemos a Jehová para servir a otros dioses; Biblia Nueva Traducción Viviente El pueblo respondió: —Nosotros jamás abandonaríamos al Señor ni serviríamos a otros dioses. Biblia Católica (Latinoamericana) El pueblo respondió: 'Por ningún motivo abandonaremos a Yavé para servir a otros dioses, La Biblia Textual 3a Edicion Entonces respondió el pueblo, y dijo: ¡Lejos esté de nosotros abandonar a YHVH para servir a otros dioses! Biblia Serafín de Ausejo 1975 El pueblo respondió: '¡Lejos de nosotros abandonar a Yahveh para dar culto a otros dioses! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces el pueblo respondió, y dijo: Nunca tal acontezca, que dejemos a Jehová para servir a otros dioses. |
¡Ni pensarlo! Quienes ya hemos muerto al pecado, ¿cómo hemos de seguir todav a viviendo en él?
¡Lejos de nosotros el rebelarnos contra Yahveh y apartarnos hoy de él, edificando un altar para holocaustos, ofrendas y sacrificios de comunión que no sea el altar de Yahveh, nuestro Dios, que está en su santuario!''.
Pero si os parece mal servir a Yahveh, escoged a quién habéis de servir: a los dioses a los que sirvieron vuestros antepasados al otro lado del r o, o a los dioses de los amorreos en cuya tierra habitáis. Yo y mi casa serviremos a Yahveh'.
Porque Yahveh, nuestro Dios, es quien nos hizo subir, a nosotros y a nuestros padres, de la tierra de Egipto, de la casa de la esclavitud; él es quien obró ante nuestros propios ojos estos grandes prodigios; él es quien nos protegió en todo el camino por donde hemos andado y en medio de todos los pueblos por los que hemos pasado.
Por mi parte, lejos de m el pecar contra Yahveh dejando de interceder por vosotros y de mostraros el camino bueno y recto.