Los israelitas fueron e hicieron tal y como hab a ordenado Yahveh a Moisés y a Aarón.
Josué 2:21 - Biblia Castilian 2003 Ella respondió: 'Estoy de acuerdo con vuestras palabras'. Después los despidió y se fueron. A continuación ató el cordón escarlata a la ventana. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana. Biblia Nueva Traducción Viviente —Acepto las condiciones —respondió ella. Entonces Rahab los despidió y dejó la cuerda escarlata colgando de la ventana. Biblia Católica (Latinoamericana) Les dijo: 'Que sea como acaban de decírmelo'. Los despidió y se fueron; luego amarró el cordón rojo a su ventana. La Biblia Textual 3a Edicion A lo cual ella respondió: Sea conforme a vuestras palabras. De esta manera los despidió y se fueron, y ella ató a la ventana el cordón° escarlata. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ella respondió: 'Estoy de acuerdo con vuestras palabras'. Después los despidió y se fueron. A continuación ató el cordón escarlata a la ventana. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana. |
Los israelitas fueron e hicieron tal y como hab a ordenado Yahveh a Moisés y a Aarón.
En resumen, todo aquel que oye estas palabras m as y las pone en práctica se parecerá al hombre sensato que construyó su casa sobre la roca.
de esta forma: cuando entremos en el pa s, atarás este cordón de hilo escarlata a la ventana por donde nos has descolgado, y reunirás contigo en casa a tu padre, a tu madre, a tus hermanos y a toda la familia de tu padre.
Con todo, si tú delatas nuestros designios, quedaremos desligados del juramento que nos has obligado a hacer'.
Ellos partieron en dirección a la monta a y all permanecieron tres d as, hasta que volvieron los perseguidores, que los hab an buscado por todos los caminos sin dar con ellos.