Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 2:13 - Biblia Castilian 2003

que dejaréis con vida a mi padre y a mi madre, a mis hermanos y a mis hermanas y a todo lo que les pertenece, y que nos libraréis de la muerte'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y que salvaréis la vida a mi padre y a mi madre, a mis hermanos y hermanas, y a todo lo que es suyo; y que libraréis nuestras vidas de la muerte.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

cuando Jericó sea conquistada, salvarán mi vida y también la de mi padre y mi madre, mis hermanos y hermanas y sus familias.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y dejen que vivan mi padre, mi madre, mis hermanos, mis hermanas y todo lo que les pertenece. Líbrennos de la muerte'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y haréis que viva mi padre y mi madre, mis hermanos y hermanas, y todo lo suyo, librando nuestras almas de la muerte.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

que dejaréis con vida a mi padre y a mi madre, a mis hermanos y a mis hermanas y a todo lo que les pertenece, y que nos libraréis de la muerte'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y que salvaréis la vida a mi padre y a mi madre, y a mis hermanos y hermanas, y a todo lo que es suyo; y que libraréis nuestras vidas de la muerte.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 2:13
3 Referans Kwoze  

Ahora, pues, juradme por Yahveh que, puesto que os he tratado con benevolencia, con benevolencia trataréis a la casa de mi padre; y me habéis de dar una se al cierta:


Los hombres le respondieron: 'Nuestras vidas a cambio de las vuestras, a condición de que no delates nuestros designios. Cuando Yahveh nos entregue el pa s, te trataremos con benevolencia y lealtad'.


Fueron, pues, los jóvenes esp as y sacaron a Rajab, a su padre y a su madre y a sus hermanos con todo lo que pose an; también sacaron a todos sus parientes y los pusieron a salvo fuera del campamento de Israel.