Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 10:34 - Biblia Castilian 2003

Josué, y con él todo Israel, pasó luego de Laquis a Eglón; acamparon frente a ella y la atacaron.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

De Laquis pasó Josué, y todo Israel con él, a Eglón; y acamparon cerca de ella, y la combatieron;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego Josué y el ejército israelita siguieron hacia la ciudad de Eglón y la atacaron.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Josué, a la cabeza de todo Israel, pasó de Laquis a Eglón. Instalaron su campamento frente a la ciudad y la atacaron.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego Josué pasó de Laquis a Eglón, y todo Israel con él, asentaron campamento cerca de ella, e hicieron guerra contra ella.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Josué, y con él todo Israel, pasó luego de Laquis a Eglón; acamparon frente a ella y la atacaron.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

De Laquis pasó Josué, y todo Israel con él, a Eglón; y acamparon contra ella, y la combatieron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 10:34
5 Referans Kwoze  

Adonisedec, rey de Jerusalén, envió el siguiente mensaje a Hohán, rey de Hebrón, a Pirán, rey de Yarmut, a Yaf a, rey de Laquis, y a Debir, rey de Eglón:


Subió entonces Horán, rey de Guézer, en ayuda de Laquis; pero Josué lo derrotó, a él y a su ejército, sin dejar supervivientes.


Se apoderaron de ella aquel mismo d a y la pasaron a filo de espada; y el mismo d a entregó al anatema a cuantas personas hab a en ella, como hab a hecho en Laquis.


rey de Eglón, uno; rey de Guézer, uno;