Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 7:32 - Biblia Castilian 2003

Por eso, mirad que vienen d as - oráculo de Yahveh - en que no se volverá a decir ni Tófet ni valle de Ben Hinón, sino Valle de la Mortandad, pues tendrán que enterrar en Tófet por falta de sitio.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Por tanto, he aquí vendrán días, ha dicho Jehová, en que no se diga más, Tofet, ni valle del hijo de Hinom, sino Valle de la Matanza; y serán enterrados en Tofet, por no haber lugar.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que, ¡atención! Se acerca la hora —dice el Señor—, cuando ese basurero ya no será llamado más Tofet ni valle de Ben-hinom, sino valle de la Matanza. Enterrarán a sus muertos en Tofet hasta que ya no haya más lugar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por eso, se acerca el tiempo, dice Yavé, en que no se hablará más de Tofet ni del valle de Ben-Hinón, sino del Valle de la Matanza. Y se enterrará a la gente en Tofet, porque no habrá otro lugar,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Por tanto, he aquí vienen días, dice YHVH, en que no será llamado más Tófet ni Valle de Ben-Hinom, sino Valle de la Matanza, porque sepultarán en Tófet hasta no haber lugar.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por eso, mirad que vienen días -oráculo de Yahveh- en que no se volverá a decir ni Tófet ni valle de Ben Hinón, sino Valle de la Mortandad, pues tendrán que enterrar en Tófet por falta de sitio.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Por tanto, he aquí vendrán días, dice Jehová, que no se dirá más, Tofet, ni valle del hijo de Hinom, sino valle de la Matanza; y serán enterrados en Tofet, hasta no haber lugar.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 7:32
10 Referans Kwoze  

Profanó también el Tófet que está en el valle de Ben Hinón, para que nadie hiciera pasar por el fuego a sus hijos o a sus hijas en honor de Móloc.


y les dirás: as dice Yahveh Sebaot: de esta manera romperé yo a este pueblo y a esta ciudad, como se rompe la vasija del alfarero, de modo que ya no tiene arreglo. Y se enterrará en Tófet, por falta de sitio para enterrar.


Y las casas de Jerusalén y las casas de los reyes de Judá serán, como el lugar de Tófet, impuras; as serán todas esas casas en cuyas terrazas se incensó a todo el ejército del cielo y se libaron libaciones a otros dioses'.


sal al valle de Ben Hinón, que está a la entrada de la puerta de la alfarer a, y proclama all las palabras que yo te diré.


Por eso, mirad que vienen d as - oráculo de Yahveh - en que no se llamará más a este lugar Tófet ni valle de Ben Hinón sino Valle de la Matanza.


Y todo el valle de los cadáveres y de la ceniza, y todos los campos hasta el torrente Cedrón, hasta el ángulo de la Puerta de los Caballos, al este, serán cosa santa para Yahveh. No se arrancará ni se destruirá nunca más.


Han edificado los altos de Tófet, que está en el valle de Ben Hinón, para quemar en el fuego a sus hijos y a sus hijas, cosa que yo no mandé ni me vino a las mientes.


Serán devastados vuestros altares y rotos vuestros braseros de incienso, y haré caer muertos a vuestros habitantes delante de vuestros dolos.


Destruiré vuestros lugares altos, abatiré vuestras estelas solares, amontonaré vuestros cadáveres sobre los cadáveres de vuestros dolos, y mi alma sentirá hast o de vosotros.