contigo martillé hombres y mujeres, contigo martillé viejos y jóvenes; contigo martillé chicos y chicas;
Jeremías 51:23 - Biblia Castilian 2003 contigo martillé pastor y reba o, contigo martillé labrador y yunta, contigo martillé gobernadores y sátrapas. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 También quebrantaré por medio de ti al pastor y a su rebaño; quebrantaré por tu medio a labradores y a sus yuntas; a jefes y a príncipes quebrantaré por medio de ti. Biblia Nueva Traducción Viviente Contigo destrozaré a pastores y rebaños, a campesinos y bueyes, a capitanes y a oficiales. Biblia Católica (Latinoamericana) Contigo aplasté al pastor y su rebaño,
al labrador y su yunta,
a gobernantes y funcionarios. La Biblia Textual 3a Edicion Por medio de ti quebranté al pastor y al rebaño, Por medio de ti quebranté al labrador y su yunta, Por medio de ti quebranté gobernadores y sátrapas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 contigo martillé pastor y rebaño, contigo martillé labrador y yunta, contigo martillé gobernadores y sátrapas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) También destruiré contigo al pastor y a su rebaño; destruiré contigo a labradores y sus yuntas; a capitanes y gobernadores destruiré contigo. |
contigo martillé hombres y mujeres, contigo martillé viejos y jóvenes; contigo martillé chicos y chicas;
Pero pagaré a Babilonia y a todos los habitantes de Caldea todo el mal que hicieron en Sión, a vuestros propios ojos - oráculo de Yahveh -.
Embriagaré a sus pr ncipes y a sus sabios, a su gobernadores, a sus sátrapas y a sus guerreros, para que duerman sue o eterno y no despierten' - oráculo del Rey, cuyo nombre es Yahveh Sebaot -.